Búsquedas e índices



Resultados de la búsqueda

Se han encontrado 207 resultado(s)

A... No sé qui: Lo que li pasa à un poeta, en motiu de haberli demanat uns vèrsos, de la Font de la Plasa de Calatrava, un condiscipul seu.
Altre rahonament, en que lo mateix llaurador que li declara son amor a la dama, torna al altre dia a dirli mes requiebros, y acabarla de madurar, pera tendrela segura. Compost per lo mateix insigne llaurador, letor jubilat de Agricultura [...]Segona part
Aparatosos cultos, que con festiuas demostraciones ... tributaron ... las Hijas de ... Santa Teresa de Jesus, a ... San Juan de la Cruz ... en el [Texto impreso] ...
Aparatosos cultos, que con festivas demostraciones... tributaron... las Hijas de... Santa Teresa de Jesus, a... San Juan de la Cruz... en el [Texto impreso]
Bandos divertidisimos contra los borrachos y borrachas, y gente aficionada al vino: manifiéstanse las multas aplicadas a cada especie de borrachera.
Baoro el Rochet de Alcaser, pasa corrent per Picasent ... y se emboca en Valencia á oir la publicasió que dihuen se vá á fer del bando de Alcoy [Texto impreso]
Canción fúnebre de chactas americano, a la prematura muerte de su querida Atala.
Cancion funebre de tediato enamorado, o la arrevatada muerte de su amada Filis.
Canso nova de un home que se ha casat per lo dot y la boniquesa, y ara la dona li fa pasar grosos.
Cansó nova, curiosa y divertida: ab estrivillo, pera cantar lo Joven del dia.
Chiste alegre y divertit de un gran chasco que li pegaren uns amics a un llauraor.
Chiste de les Filaneres.
Chiste de un lleñeter, dos chitanes y un bou.
Chiste de un lleñeter, dos chitanes y un bou.
Chiste dels estudiants y el porc, ahon se declara el chasco que li donaren a un llaurador de Benifairó [Texto impreso]
Chiste dels estudiants y el porc, ahon se declara el chasco que li donaren a un llaurador de Benifairó.
Chiste dels estudiants y el porc, ahon se declara el chasco que li donaren a un llaurador de Benifairó.
Chiste dels estudiants y el porc, ahon se declara el chasco que li donaren a un llaurador de Benifairó.
Chiste dels estudiants y el porc, ahon se declara el chasco que li donaren a un llaurador de Benifairó.
Chiste dels estudiants y el porc, ahon se declara el chasco que li donaren a un llaurador de Benifairó.
Chiste grasios del vinader de Silla: aon se referix el chasco que li pasá venint a vendre el vi a Valensia que haventlo cridat un lechuguino, per tastar el vi el deixá en camisola, y del modo grasios que el vinader chasquechá al matix lechuguino.
Chiste grasiós del vinader de Silla: com se referix el chasco que li pasá venint a vendre el vi a Valensia que haventlo cridat un lechuguino, per tastar el vi el deixà en camisola, y del modo grasios que el vinader chasquechà al mateix lechiguino.
Chiste grasiós y divertit para cantar els afisionats en guitarra [Texto impreso]
Chiste grasiós y divertit para cantar els afisionats en guitarra.
Chiste grasios y divertit.
Chiste nou y divertit [Texto impreso]
Chiste nou y divertit.
Chunta secreta: arenga crítica que fan sis personats de distinguit caracter, queixantse agriament de la mala estació del temps pues no atrevixen a eixir a collir lo que atres han sembrat, perquè no els delmen, y fasen pagar el clam.
Cien enigmas entretenidas y curiosas para los discretos.
Clarin resonante: en cuyas voces se explican las grandezas... de la... ciudad de Valencia…
Coloqui de un llaurador que tenia sempre gran fam, en que se va contant els pasos que li han pasat, y el desafíu que tingué en un Castellano, el qual tenia fama de menchador.
Coloqui del nas: coloqui nou y entretengut, pera riure y pasar lo tems despues de la pancha plena, y no de palla de faves, ni safanories, ahon se referix un cas molt grasiós que pasà en un poble […]
Coloqui dels Borbons: per Nelo el de Foyos. Primera part.
Coloqui entre Goriet y La Chora.
Coloqui entre Mandrango y Chelarda.
Coloqui nou á hon se referix lo que li pasá a un fadrí de Valensia, que, en moltes ganes de casarse, tingué catorse novies y en dingnna pogué aplegar á ser casat, com ho borá el curios lector.
Coloqui nou á hon se referix lo que li pasá a un fadrí de Valensia, que, en moltes ganes de casarse, tingué catorse novies, y en ninguna pogué aplegar a ser casat, com ho vorà el curios lector.
Coloqui nou de la chitana, el moro y Chanet el del fosar: referix els llansos grasiosos que li pasaren en un titiriter y una güela, en lo demes qui vorà el curios lector.
Coloqui nou de lo que pasa en les novies.
Coloqui nou de lo que tots som fabricants, y el grasios chiste dels estudiants y la bodegonera.
Coloqui nou de Miquelo el de Rusafa: que aná á Alsira á cobrar uns dinés y lils han robat, y se pensa que no á anát y que sa estat quiet, y el que el vullga no es menester que vacha á cromparlo perque en que embie á cuansevol será prou […]
Coloqui nou del casament de Miquelo y Tomasa: primera part.
Coloqui nou del clavari tarugo referint a un fadrí que sen anà a estudiar a Salamanca.
Coloqui nou del poticari en el que es referix el cas que li pasá a sert llaurador fadrí que pensant millorar de viure, se posá Poticari; lo que no pogué aguantar, y quedá inválit de la tal mudanza, com se vorá el curiós.
Coloqui nou del poticari en el que es referix el cas que li pasá a sert llaurador fadrí, que pensant millorar de viure, se posá Poticari; lo que no pogué aguantar, y quedá inválit de la tal mudanza, com se vorá en los siguients versos.
Coloqui nou del rosí alasá: Rahonament gracios y entretengut, pera poderlo dir desfrasat de llaurador, y una pintura en ecos a una Bernarda.
Coloqui nou del tio Canari: el que aconsella à tots los fadrins del modo que se ha de buscar la novia.
Coloqui nou dels carafals en que es refereix el chasco que li va pasar a un fadrí del horta de Campanar, anant a veure els bous. [Texto impreso]
Coloqui nou dels Festechans, primer y segon añ de casat.
Coloqui nou entre un llaurador y una lechuguina, trebolés y Catalina.
Coloqui nou molt curios y entretengut pera lo desfres de les Carnistoltes, en que un llaurador ab tota politica explica seriament a una dama el seu amor, y la demana per muller en grans termens y cortesía. Compost per un insigne llaurador, dotor de […]
Coloqui nou molt gracios y entretengut, hon se referixen al peu de la lletra totes les cosetes que dehuen previndre les señoretes abans de parir, sujeccio que han de tendre al marit, y atres circunstancies que han de guardar les casades […]
Coloqui nou sobre la bola [Texto impreso]
Coloqui nou titulat de la merda.
Coloqui nou y entretegut, pera riure y pasar lo temps, despues de la pancha plena, y no de palla de faves ni safanories: ahon se referix un cas molt graciós, que pasá en un Poble, com ho vorá el curiós letor [...]
Coloqui nou y entretengut, pera riure y passar lo temps, despues de la pancha plena, y no de palla de faves, ni safanories: ahon se refereix un cas molt graciós, que pasá en un Poble, com ho vorá lo curios Lector. […]
Coloqui nou, curiós y entretengut, hon se referixen la explicació de les dances, mysteris, aguiles, y altres coses exquisites, tocant a la gran Festa del Corpus ques fa en Valencia, dignes de tot apreu.
Coloqui nou, gracios, y entretengut, hon se referixen les Festes celebrades en la Ciutat de Valencia, a la Proclamaciò de son Rey, y senyor, nostron Fernando Sext, que Dèu guart, en los dies 19, 20, y 21, Dagost del present any 1746.
Coloqui nou, pera riures de bona gana, sobre els sombreros rufaldats, plomalls de les escofies, y llistes de canari que practiquen els fadrins: com tambe les divises, o usanses de les fadrines, y algunes viudes que aspiren a casarse : que mes […]
Coloqui nou, tracta de tot lo que solen passar els homens, desde que es posen a festechar, hasta aver parit la dona, y dels dañs que es seguixen, segons les calitats, y propensions de algunes de helles: asi de que els homens es puguen lliurar en tems.
Coloqui nou: Del cas de la loteria, y chasco de Bolichos.
Colòqui trilingüe, o colòqui entreverat de valencià y castellà, y uns cantonets en llatí, entre Macià el parlador yl Mestre Descòla dun Pòble de Lhòrta de Valencia.
Coloqui: la defensa de les Dones.
Conversa entre Albert y Pascual molt crítica, molt gustosa, molt interesant, molt instructiva per desvaneixer preocupacions y per ilustrarse: en decimas.
Conversasió que tingueren Saro Perrengue, carreter de Godella, y el Dotor Cudol, abogat de Valencia en lo mes de Agost del any 1813, despues de la anada del eixersit fransés del Mariscal Suchet.
Coplas novas, humorísticas y epigramáticas: seguit de unas endevinallas modernas extretas de lletras del abecedari.
Cosme despues de haber estat en la revista de la Caballeria dels Voluntaris Honrats del Estat de Valencia, va a casa del oncle Nadal ahon li conta… ocurrencies del dia 12 de octubre de 1794: Tercera part.
Cuarta conversasió entre Saro Perrengue, carreter de Godella y el doctor Cudol.
Curiosa relacion en que se declara la fatal desgracia de la caída y pérdida de tres Formas consagradas, llevando el Viático à un enfermo desde Alboraya à Almácera ... : [Texto impreso] primera [-segunda] parte
Curiosa relación, en la qual se explica la Creacion del Mundo y Fabrica del Hombre : [Texto impreso] repartiendo por los dias de la semana las obras de cada dia …
Curiosa relación, en que se explica el feliz hallazgo de las tres formas consagradas, a orillas del mar en la playa de Valencia. Segunda parte.
Curiosas seguidillas que cantaba un enamorado ofreciendole favores à su hermosa Dama en esta pintura.
Desima y última conversasió de Saro Perrengue, y el doctor Cudol [Texto impreso]
Desima y última conversasió de Saro Perrengue, y el doctor Cudol.
Discret rahonament, queixa formal que fan contra el Micalet de la Seu, la Torre de Espioca, y la Torre de Paterna, sobre la gran visita que éste tingué en lo dia cinc de Deembre [sic] ... per veure y admirar tan magnífica obra y deliciosa vista […]
Discursos de una donsella per elecció de estat: los inconvenients que troba en ser monja, en quedarse minyona, y en ser casada, y resol casarse.
Don Gerónimo de Almansa: Nuevo y curioso romance, en que se da cuenta y declara el falso testimonio que le ha levantado una Cuñada à un Cuñado suyo Sacerdote, y el castigo que ha obrado nuestro Señor Jesucristo con esta perversa muger con lo que […]
Doña Francisca la cautiva: nueva relación y curioso romance, en el cual se refiere un portentoso milagro que ha obrado la Virgen santísima del Carmen con una señora viuda, que navegaba a Roma con tres hijos pequeñitos, a los que cautivaron los turcos […]
El cazador más sabio del catolico bosque apunta en este romance las experiencias de la caza politica à su amado rey don Fernando el Sexto [Texto impreso]
El Duque es muy cuerdo en todo.
El fadri de bona barra.
El pardal Sisó, que està dalt del campanil de la Esglèsia de Sent Joan, atarantat al veure la barahunda que es movia en la Plaza del Mercat, ab motiu de les Festes de la Beatificació del B. Juan de Ribera; y lo que es més, veent els andamis que posaba el
El tio Pedro Tomillo, natural de Pampliega, le pide à Don Toribio Xixon, castellano rancio de los caballerescos solares del Cubillo (existente en esta ciudad en las fiestas que se celebran en honor del beato Juan de Ribera) le cuente por escrito las […]
En obsequi dels voluntaris honrats del Estat del Reyne de Valencia y de sou dignisim cap y autor lo Exc.m Señor Duc de la Roca: rahonament.
Expedient, que han seguit les rates penades y el Rat Penat ante la tortuga major dels obrers de vila, pera no ser importunades dels gics que les acaçen.
Fábula macarrónica ó consulta que han tingut el Rat Penal de Valencia en lo Lleó dels Blanquers, sobre cèrta disposició que juçgá convenient, pera mes solemniçar el Arribo de les Magestats.
Festiuos, y magestuosos cultos, que la ... ciudad de Barcelona en 19 y 20 de mayo de 1696 dedicaron ... a su ... Patrona ... Maria Santissima de la Merced en su ... primer Convento de la Orden de Nuestra Señora de la Merced : [Texto impreso] motiuados
Gantichs dels romeus de Montserrat.
Gozos al apostol valenciano San Vicente Ferrer : [Texto impreso] venerado ... en la iglesia parroquial de Santo Thomas Apostol de Valencia ..
Gracioso chasco que ha llevado un lechuguino, por aficionado a las hijas de Adan.
Gran historia de un pollí: burro, ase, bestia y animal ; y molt desgraciat per una petita ilusió.
La dama que engañó siete galanes.
La filla del rey d'Ongria: romanç estret de dues versions catalanes del catorzen segle.
La llum del poble: conversa segona entre D. Anton y Jusep : lo periodisme.
La mort del cólera: resenya d'una sessió que s' va celebrá en lo Congrés anticolérich d'una nació que no se sap hon cau, escrita per un que morí antes d´anarhi.
La pescatera catalana: Lo cansoné de las barraquetas ; y una per lo poble baix.
Las queixas de las mestressas: de la conversació de las sis criadas.
Leales expressiones con que celebra un valenciano la fortuna de ver restituida su patria al suave dominio de su legitimo rey el señor Felipe Quinto [Texto impreso] : romance heroyco
Letras de los villancicos, que se han de cantar en los solemnes maytines del nacimiento de N. Señor Jesu-Christo, en la Santa Metropolitana Iglesia de Valencia, en este presente año de 1799.
Letras de los villancicos, que se han de cantar en los solemnes maytines del nacimiento de N. Señor Jesu-Christo, en la Santa Metropolitana Iglesia de Valencia, en este presente año de 1801
Letras para cantar los alumnos de esta Universidad en las noches de llegada de SS.MM. a Valencia
Matraca de hombre y muger.
Mistica y contemplativa relación de la Sagrada Pasion y Muerte de Christo nuestro Redentor [Texto impreso]
Nona conversasió que seguint els seus discursos patriotics tingueren Saro Perrengue carreter de Godella, y el doctor Cudol, abogat de Valensia.
Nova, y gustosa relaciò, jocos, y divertit romanç, en que es veu lo corro de toros de la plaza de Sent Domingo de esta ciudad de Valencia, en lo dia 11 de Setembre de este present any 1741: segon paper.
Nueua relación, en que se declara el origen de la milagrosa Imagen del Christo de San Salvador : [Texto impreso] primera [-segunda] parte
Nueua relacion, y curioso romance, donde se declaran las plagas de Egypto : [Texto impreso] con todo lo demas que vera el curioso
Nueua relación, y curioso romance, en que se refiere el Testamento, y Codicilo,que hizo Jesu Christo nuestro Redemptor : [Texto impreso] con un romance de un alma convertida
Nueva relación y curioso romance : [Texto impreso] en que se explica la Letania de Nuestra Señora
Nueva relación, y curioso romance, en el qual se refieren las excelencias de la Santissima Cruz : [Texto impreso] con todo lo demàs que verà el curioso lector
Nueva relación, y curioso romance, en que se dá cuenta, y declara la subida á los Cielos de Maria Santissima : [Texto impreso] y como salieron a recibirla todos los Exercitos Celestiales …
Nuevaa relación, curioso y espiritual romance : [Texto impreso] donde se refiere, y declara a todo fiel christiano el mas divino atributo de Dios nuestro Señor …
Octava conversasió de Saro Perrengue y el dotor Cudol.
Octava conversasió de Saro Perrengue y el dotor Cudol.
Paper graciós, discursíu, enfátic, alusíu y sentenciós, pera desfresarse de llaurador a les Carnistoltes.
Paper graciós, en què es referix lo sucés de cert llaurador fadrí, que pensantse millorar de viure, se posa poticari: lo que no podé aguantar y quedà invàlit de la tal mudansa, com se vorà en los siguients versos.
Paper gracios, politic y entretengut, pera el desfrés de les Carnistóltes, contrafent als Llauradors de la hórta : De la Molinera
Paper graciós, politic, y entretengut, pera el desfrés de les Carnistoltes, contrafent als Llauradors.
Papèr graciòs, politich, y entretengùt peral desfrèç de les Maixqueres, de les Carnistoltes del any 1739, contrafènt als Llauradors: Dictat per una Musa Lapèra.
Paper graciós, y entretengut pera el desfres de Carnistoltes.
Parlament curios, y entretengut, pera el desfres de les Carnistoltes: en que un llaurador va curruqueixant a una dama, explicantli son amor: y pera mes ablanarla li pondera ses habilitats, como ho vora lo curios. […]
Parranda y Bufalampolla venen del Norte, cridats de Cènto y Tito. Els quatre formen un platicó ensomiat, ó tal vòlta lo que pinta, pinta. Cènto y Tito, fugits també de Cartago, mes dun mes questan en Valencia formant proyèctes, [...]
Pasmat Nelo de la eixida tan repentina de Valensia que han fet els francesos, vol saber la causa, y esplica algunes propietats de ells, y al mateix temps canta una cantinela en honor del nostre Cheneral: Coloqui Valensià.
Pintura en ecos glosats a una Bernarda.
Primera conversasió entre Saro Perrengue, carreter de Godella, y el doctor Cudol, abogat de Valensia, sobre haber churat el Rey la Constitusió .
Proseguix lo assumpt dels jochs dels gighs especials como vorà el curiòs. Segona part.
Quarta part del rahonament entre el Raspós de Ruçafa y el Rull de Patraix.
Quinta conversasió entre Saro Perrengue, carreter de Godella y el doctor Cudol, abogat de Valensia.
Rahonament entre Cosme y el oncle Nadal... sobre la formació del Peu de Eixercit de Voluntaris Honrats del Estat de la Ciutat y Regne de Valencia que el... Capita General Duch de la Roca alza... en este any de 1794.
Rahonament entre el Raspós de Rusafa y el Rull de Patraix.
Rahonament entre el Rull de Payporta y Albudeca, Llauradors de la Hòrta de Valencia, en lo qual, despues de referir els seus sucesos, tracten del Viage dels Reys y Real Comitiva, y altres còses que llegirà el Curiós.
Rahonament entre Gori, llaurador de Burjasót, y Polseretes, de Benimamet, en el que donen conte de les Funcions de les Lluminaries y Te Deum que en... 1796 se feren en esta Ciutat, per... haverse Beatificat en Roma lo dia 18 de Setembre... Don Joan […]
Rahonament entre Pep Daldaya, y Miquèl el Dalaquás, referint les noticies del día.
Rahonament entretengut y divertit pera el desfres de Carnistoltes: En el que vorá el curiós lector, que un llauradoret va curruquechant a una siñoreta esplicantli son amor; y pera més ablanarla li pondera les seues habilitats. […]
Rahonament o colòqui nou que sobre la medicina curativa del monsiur Laroa han tengut el mestro Gòri, fiel de fejos, y el tio Tòfol, llaurador dels dòctes de un poble distant una llegua de esta ciutat de València.
Rahonament o Coloqui Nou, que pasá en lo Mercat, esperant los Caballets, entre Tito Bufa-lampolla y Cènto el Cabút, lo dumenge, once de setembre: en lo que referix aquell tot lo que li ha susoit en los cinc mesos que no shabien vist.
Rahonament y coloqui nou de Nelo el Tripero: en el qu'es referix els grans casos que li pasaren; chic molt hábil pera el estudio de la uña; natural de Valensia, fill del carrer de Cañete, en lo demés que vorá el curiós lector.
Rahonament y coloqui nou de Nelo el Tripero: en el que es refereix els grans casos que li pasàren; chic mólt hàbil pera el estudio de la uña ; natural de Valensia, fill del carrer del Cañete, en lo demés que vorà el curiós lector
Rahonament y coloqui nou de Nelo el Tripero: en el que es referix els grans casos que li pasaren chic molt habil pera el estudio de la uña; natural de Valensia, fill del carrer de Cañete, en lo demés que vorá el curiós lector.
Rahonament y coloqui nou en lo qual un Llaurador li declara son amor a una dama chispera, procurant per molts camins el llograrla per muller, també li dona conte y raó de un festech que tingué en lo seu poble de Alfafar en la filla del Alcalde, y el […]
Rahonament y coloqui nou en lo qual un Llaurador li declara son amor a una dama gispera, requebrantla per molts camins per veure si pot llograrla per muller, y al mateix temps li proposa son saber, manya, y habilitat […]
Rahonament y coloqui nou, en que es manifesta el consell que tingueren el Tio Cosme Nespla, de Benifaraig, Badoro Rico-paño, de Moncada, y Jaumet el Polinari, de Alfara: pera elegir el millor medi o arbitre de vindre a Valencia a veure les grans […]
Rahonament, y coloqui nou, hon se reciten les fatigues, y treballs que passen los casats, curts de havers: declarant quant y a quina etat se poden casar los pobres, que perals richs tota hora es bona: Dictat per una musa lapèra.
Raonament entre Ventura Patiño, llaurador de Alfafar, y Serafino Cachap de Albal, que se encontraren en lo pont de Catarrocha Patiño venint de haber cumplit sis añs de presidi en Alusemes, en trache de andaluz, y cachap que sen anaba capa el seu poble […]
Raonament y coloqui nou ahon li referix un llauro a una valencianeta les moltes gracies que té y com descendix de gran gent, los càrrecs que ha tengut sos parents, el festech que ell tingué, y com se li volia sampar la señora lo rosí que ell duya […]
Raonament y coloqui nou ahon li referix un Llauró a una valencianeta les moltes gracies que tè, y com descendix de gran chent [sic], los carrecs que han tingut sos parents, el festech que ell tinguè, y com se li volia zampar la señora un rosi castañ, […]
Recitado en duo, en que sense solfes es pondèra algo de la vida, y miracles de Sant Pere Pasqual de València, en les festes que es fan en esta Ciutat per el arribo de la seua Santa Reliquia.
Relació critica o coloqui que un Pepo del horta habent vengut de servir al rey en estes campañes, fa als valencianets de moda en esta primera part.
Relaciò curiosa entre Sento y Tito que abent vengut a veure les gran festes que la ... Ciutat de Valencia feu en lo dia tretce de Mach, a honor del nostre Rey Don Carlos Tercer, y el serenisim Princip de Asturies […]
Relación de la Doctrina Christiana en la que se explica la Creacion de el Mundo, el pecado de los Angeles y del Hombre : [Texto impreso] quarta parte
Relación de la Doctrina Christiana en la que se explican los Mandamientos de la Ley de Dios : [Texto impreso] quinta parte
Relación de la Doctrina Christiana, en la que se explica el Ave Maria : [Texto impreso] septima parte
Relación de la Doctrina Christiana, en la que se explican los Siete Sacramentos : [Texto impreso] tercera parte
Relación de la Doctrina Cristiana, en la que se el Padre Nuestro : [Texto impreso] sexta parte
Relación histórica, y curioso romance, donde se declara la antigüedad de las fiestas centenares, que celebro Valencia en el... tercero siglo de su conquista por el señor Don Jayme de Aragón... con la breve e narración de la pérdida de España, y su […]
Relación histórica, y curioso romance, donde se declara la antigüedad de las fiestas centenares, que celebro Valencia en el… tercero siglo de su conquista por el señor Don Jayme de Aragón… con la breve enarración de la perdida de España, y su restau
Relación jocosa de la calabaza y el vino. Compuesta por un ingenio que se meneaba.
Relación verdadera de la estimacion y fiesta que se ha hecho en la ciudad de Valencia por la presentacio[n] del Rotulo que la Santidad de Paulo Quinto máximo mando despachar […]
Relación verdadera, y nueuo romance de la Creacion del Mundo : [Texto impreso] Trata de la formacion de nuestros primeros Padres, y del modo con que introduxo el Demonio la caìda en Adàn, y Eva … : De la Creacion del Mundo
Relación, que pueden representar dos niños, explicando los principales mysterios de nuestra Santa Fe : [Texto impreso] Primera [-octava] parte
Romanç nou molt gracios, y entretengut, hon se referixen, al peu de la lletra, totes les cosètesq deuen previndre les Senyorètes pera parir, la sutjecció que han de tindre al marit, y altres circunstancies que han de guardar les ... en aquest any 1736.
Romanç nou, gracios y entretengut, en ques declara la rinya, junta y delliberaciò quels toros acordaren, imediatos à la torada, ans de partir pera Valencia pera la corregùda...deste mes de Octubre...de 1738 [...]
Romanç nou: curiós y entretengut, hon es referixen els jochs, entreteniments e invencions que els gichs de Valencia eixerciten en lo transcrus del any, per els carrers y places de la ciutat, generals, sens guardar orde, ja de nit, ja de dia, y mes […]
Romance de la bella Celia, que adora, y su respuesta.
Romance del Marques de Mantua: el qual trata cómo andando a cassa halló a su sobrino Valdovinos con heridas de muerte, al qual hirió el príncipe Don Carloto por casar con su esposa. Es muy doloroso y bien compuesto. […]
Romance del marques de Mantua: el qual trata como andando a cassa halló à su sobrino Valdovinos... al qual hirió el principe Don Carloto por casar con su esposa […]
Romance histórico de la Batalla Naval: verdadera relación de la memorable y feliz victoria que obtuvieron las gloriosas armas de la católica liga [...]
Romans nou y divertit ahon se referixen los treballs de la chent pobra per lo car de les coses en Valensia, en espesial lo menjatiu y lo demés que vorá el curiòs lector.
Romans y coloqui nou pera riure de bona gana estes Carnistoltes y algún rato en la quaresma, sense ofendre a ningú, después del ventre plé, y alguns dinés en lo bolsillo: de les penes, trevalls, y misèries dels que prenen el estat de matrimoni, com […]
Romans y coloqui nou, pera divertir el humor y desterrar la melancolia, ya que no tenim dines, en que es declaren les penes, y trevalls dels pobres festechans, tot cert y verdeder, com ho voran si donen tres parpallols, o tres dines, si no ho entenen.
Romans, y coloqui nou, pera divertir el humor y desterrar la melancolia, ya que no tenim dinés; en que es declaren les penes, y treballs dels pobres festechants: tot cert, y verdader, com ho voran si donen tres parpallols; o tres dinés, si no ho entenen.
Roquet y Goriet cosin chermans, per part de la Ahuela Gregoria Nofra, primer cap de dansa en los balls del seu Poble de Almusafes; y Roquét y Goriét Mechorals en les festes dels Sants de la Pedra, que caiga com a pilons de riu sobre els Francesos, […]
Segon conversació que tingueren Chorro el Parrut, ordinari de Almusafes, y Bonifacio Tolondro, fiel de fechos del mateix poble.
Segon rahonament entre el Rat-Penat de Valencia, y el Micalet de la Seu, contra la queixa que li formen les Torres de Espioca y de Paterna; derogan totes les proposicions que estes acrediten al su dret, y explicant els molts favors y preeminencies que […]
Segona conversasió entre Saro Perrengue, carreter de Godella y el doctor Cudol, abogat de Valensia, abogat de Valensia, sobre haber churat el Rey la Constitusió.
Segona part del rahonament entre el Raspós de Rusafa y el Rull de Patraix.
Segunda parte de la histórica relación, y curioso romance, en que prosigue la extensa explicación de las fiestas centenarias que celebró Valencia en el quarto siglo de su conquista, reynando Felipe Quarto el Grande, a cuya imitación regozijará Valencia en
Sento, y Tito, llauradors honrats del terme de Payporta... van referint alternativament tota la Procesò de Gracies, que feu la Noblo Ciutat de Valencia per lo feliz part de la sehua adorada Doña Luisa de Parma, Real Princesa de la Catolica España.
Séptima conversasió de Saro Perrengue y el dotor Cudol.
Sexta conversasió de Saro Perrengue y el dotor Cudol.
Tant volgue estirar la corda, que va caure una culada, o els treballs dels lliberals: relació en Décimes á lo que se ha vist en esta Ciutat de Valencia composta per el Bolonio V.C.
Tercer rahonament del Rull de Payporta y Albudeca, y Còll de Barrat, Llauradors, que habent vengut éste de Barcelona, ahon ha vist la venguda dels Príncips de Nápols, y Reys de Etruria, conta als altres lo sosuit en aquells dies, y les Festes que […]
Tercera conversasió entre Saro Perrengue, carreter de Godella y el doctor Cudol, abogat de valensia.
Tercera part del rahonament entre el Raspós de Rusafa y el Rull de Patraix.
Tiro el diablo de la manta y se descubrió el pastel: dir el pecat si que es pot, mes callant al pecador.
Tito Bufalampolla, y Sento el Formal, habent oit llegir el Rahonament del Pardal Sisó y el Dragó del Colegi, determiná aquell anar à Sent Joan à fi de averiguar si el dit Sisó li respondrá à les preguntes que vol ferli, […] Segona part.
Tonadilla alegre para cantar en el dia del naiximent del Señor en el Portal de Belem.
Trovos nous.
Verdadera relacion alegorica, en metafora de Marte, en que se da cuenta de los estragos, sustos, y ruinas que executò el rio Turia en esta Ciudad de Valencia, y sus contornos en la avenida de este año de 1731 [Texto impreso]
Verdadera relacion de la solemne fiesta, y procession, que la... Compañia de Iesus hizo a la canonizacion de San Francisco de Borja, Duque de Gandia, este año de 1671 [Texto impreso] : dase cuenta del adorno de las calles y altares que huuo en ellas.
Verdadera relacion de los estragos, sustos, ruinas, y funebres sucessos, que se experimentaron e[n] el dia 23 de marzo del presente año de 1748, en la villa y Castillo de Nuestra Señora de Montesa ... en la ciudad de San Felipe, y ... Reyno de Valencia
Verdadera relacion de los tragicos azares que ocasionan las mugere: amigas de bromas y licores á sus pobres maridos, sin atender el corto jornal que ganan, con lo demas que verá el curioso: Primera parte.
Vida y trevalls de un desgraciat caball.
Villancicos para los solemnes maytines del glorioso San Martin Obispo, que se han de cantar en su Parroquial Iglesia de Valencia en el día 10 de noviembre del presente año 1759.
Villancicos que se han de cantar en la parroquial iglesia del Sr. San Martin Obispo de esta ciudad de Valencia en los solemnes maytines de su titular en este año M.DCC.LIII.
Villancicos que se han de cantar en la Santa Metropolitana Iglesia de esta Ciudad de Valencia en los solemnes maytines del nacimiento de Christo Señor nuestro, en este presente año de 1762.
Villancicos que se han de cantar en la Santa Metropolitana Iglesia de esta Ciudad de Valencia en los solemnes maytines del nacimiento de Christo Señor nuestro, en este presente año de 1764.
Villancicos que se han de cantar en la Santa Metropolitana Iglesia de esta Ciudad de Valencia en los solemnes maytines del nacimiento de Christo Señor nuestro, en este presente año de 1765.
Villancicos que se han de cantar en la Santa Metropolitana Iglesia de la ciudad de Valencia, en los solemnes Maytines del Nacimiento de Nuestro Señor Jesu-Cristo, en este presente año de 1763.
Villancicos que se han de cantar en los solemnes Maytines del Nacimiento de Nuestro Señor Jesu-Christo en la Santa Metropolitana Iglesia de esta Ciudad de Valencia, en este año de 1766
Villancicos que se han de cantar en los solemnes Maytines del Nacimiento de Nuestro Señor Jesu-Christo en la Santa Metropolitana Iglesia de esta Ciudad de Valencia, en este año de 1767.
Villancicos que se han de cantar en los solemnes Maytines, que del Nacimiento de Nuestro Señor Jesu-Christo celèbra la Santa Iglesia Metropolitana de Valencia este año de 1759
Villancicos que se han de cantar la noche de Nauidad, en la Iglesia Metropolitana de Valencia, este año de 1687 [Texto impreso]
Villancicos, que se han de cantar en la iglesia parroquial de San Martin Obispo, de esta ciudad de Valencia en los solemnes maytines de su titular en este año M.DCC.LI
Villancicos, que se han de cantar en la iglesia parroquial de San Martin Obispo, de esta ciudad de Valencia, en los solemnes maytines de su titular en este año M.DCC.LII
Villancicos, que se han de cantar en la iglesia parroquial de San Martin Obispo, de esta ciudad de Valencia, en los solemnes maytines de su titular en este año M.DCC.LIV.
Villancicos, que se han de cantar en la Iglesia Parroquial de San Martin obispo, de esta ciudad de Valencia, en los solemnes maytines de su titular, en este año de 1756.